Mark the Evangelist recounts a telling story about a blind man named Bartimaeus cured by Jesus because of his professed faith. After Bartimaeus was healed of his blindness, he followed Him “along the way” (Mk 10:52); that is, he became His disciple.
Marcos el evangelista relata una historia acerca de un hombre ciego llamado Bartimeo curado por Jesús a causa de su fe profesada.
“Do whatever He tells you” (Jn 2:5). These words of the Mother of God at the Wedding Feast of Cana are like a bright beacon pointing the way to our happiness and the way to the Heart of Christ.
“Haced lo que él os diga” (Juan 2:5). Estas palabras de la Madre de Dios en la Fiesta de la Boda de Caná son como un faro luminoso que señala el camino de nuestra felicidad y el Corazón de Cristo.
The famous Russian author Aleksandr Solzhenitsyn spent nearly 50 years studying the history of the bloody revolution that took the lives of some 60 million of his countrymen. In the process, he read hundreds of books, collected personal testimonies and wrote volumes on the Communist Revolution in Russia. He concluded, “men have forgotten God.”
El famoso autor ruso Aleksandr Solzhenitsyn pasó casi 50 años estudiando la historia de la revolución sangrienta que costó la vida de unos 60 millones de sus compatriotas. Concluyó: “los hombres se han olvidado de Dios”.
When Our Lady of Fatima appeared to Lúcia, Francisco and Jacinta for the third time, July 13, 1917, she did two things of great importance: first, she showed them a terrifying vision of hell to reveal the horrific suffering that sin causes; and second, she gave them what has come to be known as the Fatima Prayer, which she told them to say at the end of each decade of the Rosary.
Cuando Nuestra Señora de Fátima se apareció a Lucía, Francisco y Jacinta por tercera vez, en el 13 de julio de 1917, hizo dos cosas de gran importancia: en primer lugar, ella les mostró una visión aterradora del infierno para revelar el sufrimiento terrible que el pecado causa; y en segundo lugar, les dio lo que ha llegado a ser conocido como la Oración de Fátima, que les dijo para decir al final de cada década del Rosario.
Throughout the history of salvation, God chooses to use what seems too small and insignificant to accomplish his purposes. Small realities, ordinary people: like the poor young children of Fatima, like the family.
A lo largo de la historia de la salvación, Dios decide usar lo que parece demasiado pequeño e insignificante para llevar a cabo sus propósitos. Pequeñas realidades, personas comunes y ordinarias, así como los niños pobres de Fátima, como la familia.